lunes, enero 29, 2007

Trasposición de los cánones II

Imagine a funnel, funnel means embudo. Usted (¿usted se acuerda de cuando lo trataba de usted? y le daba instrucciones para hacer etcétera)toma el libro de cuentos dispuesto a leerlo desde la página seis o siete ( donde empieza el baile, y el baile es una milonga que usted no sabe bailar, porque ya se va cansando de los cadenciosos paréntesis que dinamitan por el medio cada verso)a la ciento ochenta y cuatro, a decir terminé el libro, me gustaron tal y tal cuento, la parte en que etcétera (¿no le parece que debería haber una declinación para el pronombre etcétera? Como decir Fulano, Mengano, Zutano, pero con etcéteras de varios colores. Perdóneme por... perdóneme. Estábamos en que usted se disponía a no sé qué mierda. A leer el libro, ahí está). Pero carajo que no pudo, ¿eh?. Primer cuento, hay unas nociones acerca de la punta del tiempo, usted piensa y felicita al Fulano pitando bien dulce el pucho. Después está esa historia memorable del boxeador de Lanús áperca pibe áperca el patrón siempre me decía pibe y dale que te dale al tabaco una cosa que no sé es mirar pa' arriba; después la del cisne, la de las sustituciones, una fiesta de libro, pero carajo que no va a poder. A funnel I mean, la hoja 45 es más chica que la 44, y la 46 más chica que la etcétera, ¿meniende?. La del medio es la de menos superficie, pero ¿me va entendiendo? A ver. ¿Y ahora? Sí, la primera de la segunda mitad es más grande que la del medio y así van creciendo, y la última es igual a la primera, pero no me venga a decir, usted no meibaentendiendo, yo le tuve que contar. Y no era un embudo ¿sabe? eran dos embudos unidos por la punta. Yo encaré mal, pero si usted no meibaentendiendo da lo mismo que sean seis embudos vaya uno a saber cómo ensartados, y ahí lo quiero ver buscándoles el parecido con un libro. La cosa es que usted no pudo leer el libro porque era muy modernoso, y usted no lo entendía, ya sabe cómo es eso de fondo y forma, de no entender el libro y romper una botella para clavarse los vidrios en la garganta y morirse.
Ah, me faltaba, cómo me fui a olvidar. La hojita del medio es un rectangulito que dice váyase a cagar, esa era la idea del cuento.
Imágenes no, no tengo. El laberinto perplejo y toda esa mierda del Viejo Ciego, con un lazarillo llegás por las noches trayendo las quejas del viejo violín. No, ¿no?


- ¿Y? ¿Qué te dijeron? ¿Sale el cuento?
- Sí. No sabés el papel de las tapitas. Es una publicación barata, viste, escriben muchos pibes como yo, todos somos artistas, ¿viste?
- Ah.
- Sí, y tienen unas mesitas, y ahí los ponen con discos raros de esos que recién salieron. Adentro hay unos sillones y un puf para tirarse.
- Copado.
- Sa.

2 Comentarios:

A la/s 31/1/07 11:31, Anonymous Anónimo dijo...

Algún día dejaremos de cortazariar como Cortázar y empezaremos a cortazariar como nosotros mismos.

 
A la/s 31/1/07 11:48, Blogger  dijo...

Como habíamos dicho:
a) Firmar los comentarios es salud.
b) Pido disculpas si escribir en castellano es insultarle la madre o el tío con cáncer a alguno.

 

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página Principal